✔
鉴赏
『千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面』
经过一再的呼唤与催促之后,她才慢慢地走了出来,并且还羞怯地抱着琵琶掩住了半边脸庞。原诗是描写歌女的含羞带怯。〝千呼万唤始出来〞,现今常用来形容等待良久,迟迟才见她的真面目。也用来比喻一件众人所关心的事,许久才得以实现。〝犹抱琵琶半遮面〞除用来形容女子娇羞的神态外,也用来比喻公开不久的事物,尚未被大众所接受。
『转轴拨弦三两声,未成曲调先有情』
转动弦轴,随手把弦拨动了三两声,虽然还算不上是正式的曲调,但丰富的情意却已完全表露出来。
这两句诗常用来赞美音乐家的技巧卓绝,只不过随意拨弄三两下,就可明显的看出他那高超的造诣。〝未成曲调先有情〞常用来比喻随意地弹奏琴弦,以表达自己内心或喜或忧的情意。
『似诉平生不得志』
好像是在诉说她一生遭遇艰困,郁郁不得志的忧伤情怀。〝似诉平生不得志〞此句诗常用来形容一个人藉各种方式,如文字、言行或音乐,来抒发自己内心的痛苦与失意。
『说尽心中无限事』
把内心深处无尽的心事完全诉说出来。无限事: 这里指的是失意伤心的往事,有时也可当做是很得意欢乐的往事。
『嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘』
琵琶大弦的音色嘈嘈沉重,小弦的音色切切轻细,把二弦交错杂弹在一起,那声音就好像大珠与小珠叮叮当当地掉落在玉盘上似的。作者原诗是形容琵琶声的美好细致。现今,〝大珠小珠落玉盘〞已成为用来形容各种美妙乐音、歌声或其他杂声最有名的形容词了。
『间关莺语花底滑,幽咽流泉水下滩』
莺鸟不停地在花丛里,间间关关地婉转啼叫;泉水向下滩低流,发出幽咽的声音。这两句诗是描写鸟鸣声与泉流声的名句。间关: 是指鸟叫声。原诗这两句是用来形容琵琶声的轻盈柔美,有如黄莺在花丛里的婉转啼叫;缓慢低沉,就像泉水幽咽地流下滩头。
『别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声』
霎时仿佛觉得一片幽深的愁怨在四际涌起,这个时候,没有声音反而比有声音更美了。
『此时无声胜有声』
这时候没有一点声音,但是它给人的深刻感受却远胜过有声音。
〝此时无声胜有声〞此句诗常用来形容那种无声的感觉,这是一种高远的意境。声极处转无声,无声之妙,实是笔墨所难以形容的。
『今年欢笑复明年,秋月春风等闲度』
今年在欢笑中过去了,明年也将一样地流逝而去;秋月春风般的美好时刻,就在那年年的欢笑声中,白白地虚度过去了。作者感叹年轻时代贪图享乐,虚掷了无数的大好光阴等到青春已逝,恍然觉悟到年华已不再来,留下的只是一声声的叹息与悔恨而已。作者想到自己飘零的身世,不觉勾起无限的感伤。
『门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇』
门前一片凄凉萧条的景象,来往的车马越来越稀少了。年纪大了,美色也衰褪了,只好嫁给商人,做个商人妇了。〝门前冷落车马稀〞常用来形容豪门显贵衰微以后的凄凉景象。失意困顿的人,也常用此句诗来讽刺现实社会的冷漠势利。〝老大嫁作商人妇〞是描写女人芳华消逝的悲哀。古时女子嫁作商人妇是表示已经无路可走,才不得已出此下策。不过,现在是工商社会,商人钱多,贪慕富贵的女人,自然会喜欢嫁作〝商人妇〞
了。
『商人重利轻别离,前月浮梁买茶去』
商人重视利益,不在乎夫妻间的感情,很轻易地就与妻子别离。前月,我的丈夫又离家到浮梁买茶叶去了。
〝商人重利轻别离〞是描写商人重利而不顾夫妻间的感情;也是表示商人妇时常会尝到与丈夫分离的痛苦与寂寞。这两句诗颇有一种为〝嫁作商人妇〞的女子打抱不平的意味。
『夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干』
夜深的时候,忽然在梦中回想起少年时代的许多往事,忍不住泪流满面,把脸上的红色胭脂都弄得凌乱模糊了。阑干: 在这里指的是脸上的脂粉被泪水沾湿,顺着泪水流下,仿佛是 一排排的阑干。过去的欢乐往事,突然在梦中涌上心头,抚今追昔,感叹身世飘零,只觉满心凄楚,忍不住流下了伤心的眼泪。
『同是天涯沦落人,相逢何必曾相识』
同样是飘泊异乡,沦落天涯的失意人,流浪的生涯与感受也大致相同,既然有缘相逢,又何必要求曾经相识呢?〝同是天涯沦落人〞常用来表示彼此的遭遇相同,也都同样对现实感到失望;〝相逢何必曾相识〞多用来表示: 萍水相逢也是缘分,何妨抛开拘束,做一对惺惺相惜的朋友呢? 这一句诗若是独立来看,就是另一种热情洒脱的意境了。
『莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行』
请你不要推辞,且坐下来再弹一曲,让我把你的故事编成一首《琵琶行》的曲子。作者有感于弹琵琶女子的飘零身世,有心为她编作一首《琵琶行》的曲子。
我们通常说把他的故事加以改写重编时,都可称为〝为君翻作琵琶行〞。
『座中泣下谁最多?江州司马青衫湿』
满座的人里面,谁流下的眼泪最多呢?那位江州司马的青衫都让泪水给沾湿了。
诗句中的江州司马就是指作者白居易自己,当时他被贬到九江担任司马,内心十分抑郁不乐。当那位弹琵琶的女子诉说自己不幸的遭遇以后,由于彼此同是〝天涯沦落人〞,所以他的感受最深,眼泪也流得最多。通常形容在某种情况下,自己或某人最受感动的时候,就可用〝江州司马青衫湿〞;这一句诗有时就可代表欢乐的事情,只要改为〝座中笑声谁最多〞就可以了。
注解
江州,就是现今江西省的九江市。
司马:是协助州刺史处理政务的小官。