✔
解读
古代南方沿海一带尚未充分开发,疾病流行,北方人视为瘴疠之地,贬谪到南方难望生还。韩愈因谏迎佛骨几乎被处极刑,后减刑,贬官到外地。
韩愈贬官潮阳,出长安往南走,抬头望见高耸的秦岭,发此感慨。
鉴赏
『一封朝奏九重天,夕贬朝阳路八千』
早晨在朝廷上将一封奏章呈奏给皇帝,到了晚上,就被贬谪到八千里路外的潮阳去了。
这两句诗的语译是:早晨还在朝廷里得意为官,哪知一封奏章惹起祸端,到了晚上,就被贬谪到千万里外的远方。
后人常用〝一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千〞两句诗,来形容人生道路的艰险,尤其在仕途官场上,稍一不慎,就有贬官下台的可能。
『云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前』
此诗反映了他心境的苍凉,但他仍然坚持他是对的。他的进谏是为朝廷除弊政,做好事,他是情愿为此不惜拼掉老命的。后人总评韩诗,曾说他〝逞才使气〞。韩愈此诗表明他心情懊丧,内心确实很不服气;但怨而不怒,情词感人,历来处于类似韩愈境地的人,读〝云横秦岭家何在〞一句,莫不为之一掬同情之泪。
注解
九重天:指朝廷、皇帝。
潮阳:在今广东潮安县。
湘:是指韩愈的侄孙,也就是八仙故事里的韩湘子。
左迁:贬官。韩愈因向唐宪宗上表谏迎佛骨,触怒皇帝,被贬为潮洲刺史。
秦岭:即终南山,主峰在长安县南,东西长八百里。
蓝关:即蓝田关,在秦岭之北,长安的东南韩愈出长安去潮阳是初春时节,正逢下雪,故有雪拥蓝关之语。
汝:指韩愈侄孙韩湘
瘴江边:指潮阳,位于韩江边。